Portugal Dom

Tradução Certificada e Apostila

Este é um processo essencial que exige conformidade com as normas legais e a escolha de um especialista qualificado para trabalhar com textos oficiais.

Tradução Certificada e Apostila

Ao solicitar o serviço de “tradução de documentos” com certificação e apostila, será necessário fornecer um conjunto específico de documentos para garantir um processo de tradução preciso e eficiente. Abaixo está uma lista de documentos que podem ser exigidos:
Documentos Originais:

Todos os documentos a serem traduzidos devem ser apresentados em sua forma original. Isso pode incluir diplomas, certidões de nascimento, certidões de casamento, registros de trabalho, entre outros.

Cópias de Documentos:

Forneça cópias de todos os documentos que precisam ser traduzidos. As cópias podem ser necessárias para fins de documentação oficial.

Passaportes:

Cópias do seu passaporte e dos passaportes de outras partes envolvidas, se aplicável. As cópias devem ser de boa qualidade. É sempre recomendável ter o original em mãos para que possamos fazer uma cópia, se necessário.

Procuração (se necessário):

Caso esteja apresentando documentos em nome de outra pessoa, pode ser necessária uma procuração.

Status dos Documentos:

Se estiver enviando documentos com um status especial (por exemplo, certificados educacionais), especifique se eles já foram certificados ou possuem algum status jurídico específico.

Informações de Contato:

Certifique-se de fornecer dados de contato atualizados para que possamos entrar em contato caso sejam necessárias esclarecimentos ou informações adicionais.

Solicitações Específicas de Tradução:

Se tiver requisitos específicos para a tradução (como preferências terminológicas ou especificações de formatação), informe-os ao fazer o pedido.

Comprovante de Pagamento:

Forneça um documento que comprove o pagamento pelo serviço de tradução.

Escreva para um especialista ou agende uma consulta